Netwerk pitch houden in het Engels als Nederlander

Portret van Sophie de Vries, netwerk expert en business coach
Sophie de Vries
Netwerk expert en business coach
Communicatievaardigheden · 2026-02-15 · 7 min leestijd

Stel je voor: je staat op een netwerkevent in Amsterdam, Eindhoven of misschien wel in Londen. De koffie is slap, de muziek net iets te hard, en dan is het zover.

Iemand kijkt je aan en vraagt: "So, what do you do?" Je hart maakt een klein sprongetje, je mond wordt droog en je hersenen draaien overuren.

Hoe vertaal je nu die perfecte Nederlandse pitch naar het Engels zonder te klinken alsof je Google Translate aan het uitproberen bent? Dit is je handleiding voor een vliegende start.

Waarom het anders voelt in het Engels

Als Nederlander ben je geneigd om direct te zijn. We houden van korte zinnen, harde feiten en een pragmatische instelling.

In het Nederlands is dat top, maar in het Engels kan dat soms overkomen als bot of te direct. Het Engelse netwerken draait vaak om de 'soft skills' en de relatie. Het draait om het verhaal achter het feit.

Dus, je hoeft niet je hele carrièrelijst op te noemen. Je moet een connectie maken.

Denk aan de cultuurverschillen. In Nederland vinden we het vaak prettig als je snel to the point komt. In de Engelstalige wereld, zeker in de zakelijke context van Londen of New York, bouw je eerst een klein bruggetje van vertrouwen voordat je de zakelijke inhoud induikt. Je pitch is daarom niet alleen een samenvatting van je CV, maar een opening van een gesprek.

De structuur van je Engelstalige pitch

Een goede pitch in het Engels hoeft niet lang te zijn. Sterker nog, de magische formule zit 'm in de eenvoud.

De openingszin: de hook

Je hebt ongeveer 30 seconden voordat de aandacht afdwaalt of het gesprek een andere wending neemt. Gebruik die tijd slim.

Begin nooit met "Hi, my name is..." en dan direct je functietitel. Dat is saai. Begin met een vraag of een stelling die nieuwsgierigheid opwekt. Zeg bijvoorbeeld: "I help companies to..." of "You know how most people struggle with...? That’s where I come in." Dit trekt meteen de aandacht en maakt het persoonlijk.

De kern: wat je doet en voor wie

Een voorbeeld uit de praktijk: in plaats van "I am a marketing manager", probeer "I help tech startups to find their voice in a crowded market." Dat is veel krachtiger en nodigt uit tot een vervolg vraag.

Houd het simpel. Gebruik geen jargon waar jezelf niet trots op bent. Als je werkt in de IT, leg dan uit wat je doet in heldere taal.

Zeg niet "Ik implementeer enterprise-level SaaS oplossingen", maar zeg "Ik zorg dat bedrijven slimme software gebruiken om tijd te besparen." Focus op het probleem dat je oplost.

Mensen onthouden problemen en oplossingen veel beter dan functietitels. Als jij kunt uitleggen welk pijnpunt je wegneemt, ben je al halfweg.

De afsluiter: de call to action

Je pitch eindigt niet als je je mond houdt. Je eindigt met een vraag of een open uitnodiging. "What about you?" is een gouden standaard.

Het draait het gesprek terug naar de ander. Of vraag: "I’d love to hear how you approach [relevant onderwerp] in your field." Zo blijft het een dialoog en geen monoloog, ook als je later moeilijke gesprekken met klanten moet voeren.

De valkuilen van de Nederlandse directheid

Onze directheid is een zegen en een vloek. In het Engels kan "ja" of "nee" zonder extra uitleg overkomen als onvriendelijk.

Probeer daarom te werken met 'zachte' taal. Gebruik woorden als "perhaps", "maybe", "I think" of "I believe" om je standpunten iets minder hard te laten landen. Zeg niet "Dat klopt niet", maar "I see your point, however..." of "That’s an interesting perspective, but in my experience...".

Dit toont respect en professionaliteit zonder je punt te verliezen. Een ander veelvoorkomend struikelblok is het woord 'just'.

Nederlanders gebruiken dit vaak om zinnen af te zwakken ("Ik wilde even vragen..."), maar in het Engels kan 'just' je boodschap minder krachtig maken. Zeg liever "I would like to ask..." dan "I just wanted to ask...".

Engelse woordenschat voor netwerken

Je hoeft geen Shakespeare te zijn om indruk te maken. Een paar slimme frases doen wonderen. Hieronder een lijst met bruikbare uitdrukkingen die je direct kunt inzetten.

Voorstellen en verbinden

  • "I specialize in..." - Ik ben gespecialiseerd in...
  • "My background is in..." - Mijn achtergrond ligt in...
  • "I’m currently working on..." - Ik werk momenteel aan...

Interesse tonen in de ander

  • "What brings you here today?" - Wat brengt jou hier vandaag?
  • "How did you get started in...?" - Hoe ben je begonnen met...?
  • "That sounds fascinating, tell me more." - Dat klinkt fascinerend, vertel meer.

De afsluiter

  • "Let’s connect on LinkedIn." - Laten we connecten op LinkedIn.
  • "Can I buy you a coffee?" - Mag ik je een koffie aanbieden?
  • "I’ll drop you an email." - Ik stuur je een mailtje.

Praktische tips voor de uitvoering

De voorbereiding is key. Oefen je pitch hardop. Ja, echt hardop.

Als je in de spiegel staat of tijdens het autorijden. Het klinkt misschien gek, maar het helpt je om de intonatie en het tempo te vinden. Let op je lichaamstaal.

In Nederland is oogcontact belangrijk, maar in de Engelstalige wereld is het essentieel. Wanneer je effectief wilt cross-cultureel communiceren, breek het oogcontact dan niet te snel.

Een glimlach doet wonderen, ook als je zenuwachtig bent. Het maakt je toegankelijk.

Luisteren is net zo belangrijk als praten. Een pitch is geen script dat je afdraait. Het is een startsein. Als de ander reageert met een vraag, stop met je pitch en ga het gesprek aan. Het doel is geen monoloog houden, maar een connectie leggen.

Veelvoorkomende fouten die Nederlanders maken

Er zijn een paar specifieke dingen waar Nederlanders vaak tegenaan lopen bij het Engels netwerken.

De vertaalfout

We proberen vaak letterlijk te vertalen vanuit het Nederlands. "Ik heb een uitdaging" vertalen we naar "I have a challenge", wat vaak negatief klinkt in het Engels. Gebruik liever "I am facing an opportunity" of beschrijf de situatie zonder het label 'uitdaging' te plakken.

Ook de uitspraak van bepaalde woorden is een valkuil. Denk aan woorden als 'schedule' (schema) of 'facilities'.

De arrogantie valkuil

Het is handig om deze even op te zoeken en na te spreken via tools zoals Google Translate of YouGlish om de uitspraak te checken.

Wij Nederlanders vinden onszelf vaak bescheiden, maar in het Engels kunnen we overkomen als arrogant door onze directe manier van zeggen wat we bereikt hebben. Zeg niet "I am the best in...", maar zeg "I have a track record of..." of "I’ve helped companies to achieve..." met een concreet cijfer. Bijvoorbeeld: "I helped a company increase their revenue by 20% in one year." Dat is een feit, geen bluf.

De kracht van herhaling en routine

Een pitch wordt pas echt goed als je hem tientallen keren hebt gedaan.

Het hoeft niet elke keer identiek te zijn, maar de kern moet in je systeem zitten. Zoek naar kansen om te oefenen.

Dit hoeven geen dure events te zijn. Probeer je pitch online te oefenen. Platforms zoals LinkedIn Live of zelfs een simpele video-opname op je telefoon kunnen helpen. Kijk jezelf terug en wees kritisch. Klink je enthousiast?

Lijkt het alsof je het gevoel erbij hebt? Er zijn ook apps die je kunnen helpen met Engelse uitspraak, zoals ELSA Speak.

Handig als je twijfelt over je accent. Onthoud: een accent hebben is geen probleem. Het maakt je zelfs interessant. Het gaat erom dat je duidelijk bent en verstaanbaar.

Conclusie

Het houden van een netwerk pitch in het Engels als Nederlander is een vaardigheid die je kunt trainen. Het draait om de juiste balans tussen onze directe Nederlandse aard en de iets formelere, relatiegerichte Engelstalige cultuur.

Houd het simpel, wees nieuwsgierig naar de ander en vergeet niet dat een pitch een gesprek is, geen sollicitatie. Met de juiste voorbereiding en een beetje flair steel jij de show op elk netwerkevent. Dus, of je nu op een event bent of ontspannen netwerkgesprekken voert op feestjes, je weet precies wat je moet zeggen als iemand vraagt "What do you do?".

Portret van Sophie de Vries, netwerk expert en business coach
Over Sophie de Vries

Sophie helpt ondernemers groeien door effectieve netwerkstrategieën te implementeren.

Volgende stap
Bekijk alle artikelen over Communicatievaardigheden
Ga naar overzicht →